.

Kim Lefèvre
Cha Pháp, mẹ Việt Nam.Sang Pháp năm 1961. Giáo sư văn chương tại nhiều trường trung học tại Paris. Diễn viên sân khấu.Khởi viết năm 1982, tập tự truyện, mang tên Métisse Blanche. Sau khi tác phẩm phát hành, bán rất chạy. Tác gỉa được mời trả lời phỏng vấn trên chương trình Apostrophe, một chương trình văn học của đài truyền hình Pháp. Ðược tuần báo Elle đề nghị trở về thăm quê hương để khai thác thêm về đề tài Việt Nam. Ngoài ra tác phẩm cũng được một cây bút tại Việt Nam dịch ra Việt Ngữ, mang tên Cô Gái Lai Da, năm 1990 nhưng không xin phép tác gỉa. Sau chuyến về thăm quê mẹ, Kim Lefèvre cho xuất bản cuốn Retour À La Saison De Pluie, có nội dung liên quan đến Việt Nam, và cuốn Moi, Marina La Malinche , mô tả cuộc sống cuả một người đàn bà thổ dân Châu Mỹ La Tinh, thế kỷ 16. Sau đó xoay qua dịch một số sách của một ít tác gỉa đang được chú ý tại Việt Nam.

Tác phẩm đã xuất bản :

  • Métisse Blanche (tự truyện, nxb Bernard Barrault, 1989) .
  • Retour À La Saison De Pluie (1991)
  • Moi, Marina La Malinche
  • Le Coeur Du Tigre (dịch từ Trái Tim Hổ của Nguyễn Huy Thiệp)
  • L’or Et Le Feu (dịch từ Vàng Lửa của Nguyễn Huy Thiệp)
  • La Vengeance Du Loup (dịch từ Sói Trả Thù của Nguyễn Huy Thiệp)
  • Histoire d’Amour Racontée Avant L’Aube (dịch từ Truyện Tình Kể Trước Bình Minh
    của Dương Thu Hương)
  • Conte d’Amour Un soir De Pluie (dịch của Nguyễn Huy Thiệp)
  • Un Genéral À La Retraite (dich từ Tướng Hồi Hưu của Nguyễn Huy Thiệp)
  • Une Petite Source Douce Et Tranquille (dịch từ Suối Nhỏ Dịu Êm, kich của Nguyễn Huy Thiệp)

rulec.gif (325 bytes)